exigeant
|
demanding
|
S’en sortir
Avec ce plan d’action il va s’en sortir. |
To sort o.s. out
With this action plan he’ll sort himself out. |
Le commerce équitable |
Fair trade |
Travailler à temps-partiel |
To work part-time |
La crise de la quarantaine /
La crise de la cinquantaine |
Midlife crisis |
Travailler à temps plein |
To work full time |
S’inscrire (à)
|
To register |
Remplir un formulaire
Remplissez ce formulaire, s’il vous plait. |
To fill in a form
Fill in this form please.
|
Des médocs
(slang)
Des médicaments |
Medicine / tablets |
Faire le tour du monde |
To go around the world |
Se détendre |
To relax |
Aller en boîte de nuit |
To go clubbing |
Des économies |
savings |
Faire des économies |
To save (money)
|
Un formulaire
|
A form
|
Je savais plus où me mettre. |
I was so embarrassed. |
Un truc |
A thingy /something/ a tip |
Eh ben, dis donc!! |
Well well well!! |
Turlupiner
(colloquial) |
To worry / to bother
|
Comment? |
Sorry?
(it’s a polite way to ask somebody to repeat or explain something) |
Une âme-soeur |
A soul mate
|
Ne pas pouvoir s’empêcher de
Il ne peut pas s’empêcher de mentir. |
Not to be able to stop
He can’t help lying. |
L’inscription
|
registration
|
Avoir lieu
Les inscriptions auront lieu à partir de 14 heures. |
To take place
The registration will take place from 2 pm. |
pitoyable |
pitiful |
Un café crѐme |
A white coffee |
Grâce à
Grâce à lui je cerne le problѐme. |
Thanks to
Thanks to him, I can tackle the problem. |
Faire de la peine
Je n’ai pas envie de lui faire de la peine. |
To hurt
I don’t want to hurt him. |
À partir de
Les bureaux seront fermés à partir de demain. |
From
The office will be closed from tomorrow. |
Un jour férié |
A bank holiday |
Cerner un problѐme
|
To tackle a problem
|
Pas mal de temps
Un truc me turlupine depuis pas mal de temps. |
Quite a while
Something bothers me for quite some time. |
Passer un examen
En juin beaucoup d’élèves passent des examens. |
To take an exam
In June many pupils take exams. |
J’ai bien fait de ne pas venir!
La soirée était minable; tu as bien fait de rester chez toi. |
I was right not to come!
The party was crap; you did right to stay home. |
réussir un examen
J’ai réussi mes examens! |
To pass an exam
I have passed my exams!
|
Je ne suis pas dans mon assiette aujourd’hui. |
I am not feeling well today. |
avoir (+ name of the exam)
J’ai eu ma licence. |
To pass (an exam)/ to gain (a diploma)
I gained my degree.
|
Il a mis les pieds dans les plats. |
He put his foot in. |
Échouer à un examen
Hélas, il a échoué au bac. |
To fail an exam
Unfortunately he failed his A levels. |
Se tromper
Tu te trompes! Cette personne est très gentille en fait. |
To be wrong
You are wrong! Infact this person is very nice. |
un fute (slang)
Mon fute est troué. |
Trousers
My trousers have a hole / holes. |
Faire du lèche-vitrine
Les femmes en général aiment faire du lèche-vitrine, mais pas moi! |
To do window shopping
Generally speaking, women like window-shopping but not me! |
Un procès
Aujourd’hui est le jour de son procès. |
A trial
Today is the day of his trial. |
Régler un problème
Je dois régler ce problème dès que possible. |
To solve a problem
I must solve this problem a.s.a.p.
|
chargé
Je suis chargé en ce moment avec ce nouveau projet. |
Very busy
At the moment I am very busy with this new project. |
Avoir du pain sur la planche.
J’ai du pain sur la planche! |
To have a lot of work
I have a lot of work! |
Quand même
Je suis malade, mais je viendrai quand même. |
Still, anyway
I am sick, still I will come. |
Je ne supporte pas…
Je ne supporte pas faire les magasins. |
I can’t stand…
I can’t stand going shopping. |
Une bagnole (slang) |
A car |
une langue de vipère
C’est une langue de vipère. |
A spiteful gossip
S/he is a spiteful gossip. |
Un pédé
(slang) |
A homo(sexual) |
Elle est haute comme trois pommes! |
She is very small. |
Un con
(slang)
Quel con! |
An imbecile
What an idiot! |
Avoir toute sa tête
Il a toute sa tête. |
To have all one’s marbles
He has all his marbles. |
Avertir
Je vous avertis que je ne serai pas là la semaine. |
To inform / to warn
I would like to inform you that I won’t be here next week.
|
Avoir la fringale
(slang)
A quelle heure est-ce qu’on mange? J’ai la fringale. |
To be hungry
At what time are we eating? I am very hungry. |
Un courriel |
An email |
Faire le Jacques
Dès qu’il a bu un verre d’alcool, il fait le Jacques! |
To act like a fool
As soon as he has drunk he is acting like a fool! |
(Un) plouc (slang) |
(A) peasant/ ninny/ dowdy |
Faire sa frime
Juju, fais pas ta frime devant les nanas!! |
To put on an act
Juju, don’t put on an act in front of the birds!! |
Un(e) môme |
A kid |
J’y compte bien!
La prochaine fois, c’est moi qui t’invite.
- J’y compte bien! |
I count on it!
Next time it’s me who invite you.
- I count on it! |
D’ailleurs
Non, il n’est pas du Maroc, il est d’ailleurs. |
1. From somewhere else
2. By the way
He is not from Morocco, he is from somewhere else. |
J’ai horreur de…
J’ai horreur des cancans. |
I can’t stand…
I can’t stand gossips.
|
Un bouquin (slang) |
A book
|
Mettre sa main au feu
Je mettrais ma main au feu qu’il ne viendra pas. |
To stake one’s life for it
I’d stake my life that he will not come. |
risqué |
risky |
Avoir horreur de
J’ai horreur de…
J’ai horreur des cancans. |
To hate
I can’t stand…
I can’t stand gossips.
|
Un bouquin (slang) |
A book
|
Mettre sa main au feu
Je mettrais ma main au feu qu’il ne viendra pas. |
To bet
I’ll bet he won’t come. |
Du boulot (slang)
|
work
|
Mettre sa main à couper
Je mettrai ma main à couper qu’il ne gagnera pas au loto samedi. |
To bet
I bet he won’t win the lottery on Saturday.
|
Les facilités pour les loisirs et le sport / les équipements |
facilities |
Le service principal est la bibliothèque. |
The main facility is the library. |
Les moyens de transports |
Transport facilities |
Le musée met à la disposition des étudiants un endroit où travailler. |
The museum has a facility where students can work. |
Les livres et les autres instruments de travail |
Books and other facilities |
L’appartement n’est pas équippé pour qu’on y fasse la cuisine. |
The flat has no cooking facilities. |
décevant |
disappointing |
Avoir une faim de loup
Quand il fait froid, j’ai une faim de loup! |
To be very hungry
When it’s cold, I get very hungry. |
déçu |
disappointed |
Zut alors!
Zut alors, j’ai oublié mon livre à la maison. |
Sugar!
Sugar! I have forgotten my book at home! |
Une nana
(Slang) |
A girl (a bird*) |
Avoir lieu
A quelle heure a lieu le concert? |
To take place
At what time is the concert taking place? |
Un dico
(slang) |
A dictionary
|
Avoir un chat dans la gorge
J’ai un chat dans la gorge aujourd’hui. |
to have a frog in one's throat
I have a frog in my throat today. |